Written by the prolific author "Alissyn Rievegh" in her early 20's, "Mhakna Gramura and Fairy Bell" (Mhakna for short) was her foray into the children's novel genre and has been a hit classic in the Alliance ever since it's initial release. Now, the first time ever, the original text has been translated into Japanese and English and art, fully restored by ALICE IN DISSONANCE and Sekai Project.
Reviews View More
This is a spin-off of the Fault series, presented as an in-universe children's book, and it immediately runs into the obvious paradox: a children's story written for an adult audience is no longer a children's story. But by claiming to be one it can get away with having a simple plot and a familiar moral at the end.
I would like to see an actual children's story played straight in visual novel form, because I don't think that's ever been done, but it wouldn't be fair to judge this for what it's not. It's very good at what it does.
(And if we want to get all rigorously high fantasy about it we can say the cultural expectations for children's stories in Magic Land tolerate horror imagery more than the real world, there I explained it away so you don't have to.)
I would like to see an actual children's story played straight in visual novel form, because I don't think that's ever been done, but it wouldn't be fair to judge this for what it's not. It's very good at what it does.
(And if we want to get all rigorously high fantasy about it we can say the cultural expectations for children's stories in Magic Land tolerate horror imagery more than the real world, there I explained it away so you don't have to.)