-Voz do Enéas- Eu queria que garotas robô fossem uma raça real de pessoas...

Esse jogo mudou o bastante para não ser só um Remaster, mas não o suficiente para ser um Remake completo, é um meio termo entre os dois.
A história continua quase a mesma coisa, com algumas modificações para agradar uma certa turma do bem™️, que foram feitas para evitar cancelamentos na antiga rede social Twitter. Os personagens são bem dublados e escritos, Gameplay com melhorias de câmera e qualidade de vida, e gráficos renovados, com um certo excesso de alguns filtros, como o verde por exemplo. A tradução PT-BR eu achei bem fraca, e a falta da Personagem principal feminina, que eu espero que chegue depois em DLC, diminuem um pouco a obra.
Continua um jogo espetacular, mesmo com algumas poucas ressalvas, e eu espero que abra caminho para outros remakes de SMT e personas antigos muito defasados e datados!

Reviewed on Feb 02, 2024


2 Comments


2 months ago

Eu queria saber pq tu achou a tradução bem fraca? Obs: nunca joguei nenhum Persona por ser inglês em que eu ainda sou fraco, e pelo fato da tradução desse game me deu uma animada pra jogar.

2 months ago

This comment was deleted

2 months ago

A tradução mistura umas gírias muito datadas, tipo nadica de nada, com uma tradução literal do inglês, que soa estranho, faltou um meio termo, vulgo localização, feita por pessoas mais competentes. Quando eu vi que eles traduziram Fool como Louco, que na minha opinião não é errado, mas é muito pior que Tolo, eu coloquei em inglês. Para quem não sabe inglês, da pra jogar tranquilo, não parece ter nenhum absurdo, que algumas pessoas, baseadas em determinados espectros políticos, que trabalham na área gostam de colocar, para corrigir "erros dos autores", então é mais uma questão pessoal minha, de ver no inglês, que soa melhor.