2005

ENG: The shooting mechanics are fine. Beyond that the game is a piece of shit. The gameplay, story, characters, setting are crap. One of the least imaginative games I had the misfortune to play.

ESP: La mecánica de disparo está bien. Más allá de eso el juego es una poronga. La jugabilidad, historia, personajes, ambientación son una mierda. Uno de los juegos menos imaginativos que tuve la desgracia de tocar.

ENG: I went in with high expectations and ended up being disappointed. Uninteresting story (and I'm not asking for much being a Half-Life mod) and bad level design. I do recognize the work done in terms of the setting and the recycling of dialogues from other games in the series.

ESP: Iba con altas expectativas y me terminó decepcionando. Historia poco interesante (y eso que no pido mucho siendo un mod del Half-Life) y mal diseño de niveles. Eso sí, le reconozco el laburo hecho en lo que respecta la ambientación y el reciclaje de diálogos de otros juegos de la saga.

2016

ENG: Being a game made in Source, the setting and scenery are incredible, the main mechanic of taking pictures is fine but that's as far as it goes... and it has little else to offer. The story, having potential, is wasted by the uninteresting way it's told and the puzzles are some of the most boring I've ever seen in my life. I'm not a fan of them, preferring games that innovate in that aspect (Superliminal or Return of the Obra Dinn), but I fell asleep.

ESP: Al ser un juego hecho en Source, la ambientación y escenarios son increíbles, la mecánica principal de sacar fotos está bien pero hasta ahí... y poco más tiene para ofrecer. La historia, teniendo potencial, se desperdicia por la forma poco interesante que se cuenta y los puzzles son de lo más aburrido que vi en mi vida. Está bien que ya de por sí no soy un fanatico de ellos, prefiriendo juegos que innoven en ese aspecto (Superliminal o Return of the Obra Dinn) pero posta que me dormí.

ENG: The mechanics of copying objects is wasted as well as the story. There's not much else to say, even the art design and setting are a crap shoot.

ESP: La mecánica de copiar objetos está desperdiciadísima al igual que la historia. No hay mucho más que decir, incluso el diseño artístico y la ambientación son una cagada.

ENG: The concept of Half-Life in 2D is nice. But in practice it sucks. It's a pain in the ass to work out.

ESP: El concepto de Half-Life en 2D está lindo. Pero en la práctica es una cagada. Me da paja elaborar.

ENG: Portal 2 is a game which deepens, changes and expands a lot both its gameplay, graphic and narrative concept compared to its predecessor, which was an experiment more than anything, without detracting from its merit of course. Not to mention its cooperative mode that is not far behind in terms of quality.

ESP: Portal 2 es un juego el cual profundiza, cambia y amplía muchísimo tanto su concepto jugabilistico, gráfico y narrativo en comparación a su predecesor, que era un experimento más que nada, sin restarle merito por supuesto. Ni hablar de su modo cooperativo que no se queda atrás en lo que a calidad refiere.

ENG: Despite initially seeming like a game with personality, as we progress we realize how few ideas there are in this game. An unfunny joke. It lasts between 20 and 30 minutes and it is very long. With that I said it all.

ESP: A pesar de un principio parecer un juego con personalidad, conforme avanzamos nos vamos dando cuenta de las pocas ideas que hay en este juego. Un chiste sin gracia. Dura entre 20 y 30 minutos y se hace larguísimo. Con eso dije todo.

ENG: The insignificance of a fly. Perhaps like ourselves.

ESP: La insignificancia de una mosca. Quizás como nosotros mismos.

ENG: Maybe THAT part is longer than it should be, but the twist is pretty good.

ESP: Quizás ESA parte se alarga más de lo que debería, pero el giro está bastante bien.

ENG: It is more than it seems. Without cheap scares it knows how to create tension. The ending is crazy.

ESP: Es más de lo que parece. Sin sustos baratos sabe como crear tensión. El final es una locura.

ENG: The puzzles are decent to bad, but as a demake it's okay.

ESP: Los puzzles son decentes tirando a malos, pero como demake zafa.

ENG: The sadness of the end. The happiness of being there.

ESP: La tristeza del fin. La felicidad del haber estado.

ENG: Surprisingly, the puzzles are quite good, although it gets more complicated at the end than it should. It takes advantage of its 2D state.

ESP: Sorprendentemente los puzzles son bastante buenos, aunque al final se complica más de lo que debería. Saca provecho de su estado en 2D.

ENG: It revolutionized the way of telling a story in FPS. You can tell that the final parts are made just like that, especially Xen.

ESP: Revolucionó la forma de contar una historia en los FPS. Se nota que las partes finales están hechas así nomás, sobretodo Xen.

ENG: It takes a thousand steps forward in terms of narrative. The scenery and atmosphere thanks to the Source engine are at another level. Not to mention the physics.

ESP: Da miles de pasos hacía adelante en lo que a narrativa se refiere. Los escenarios y ambientación gracias al motor Source están a otro nivel. Ni hablar de las físicas.